Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Poezie na filmovém plátně
ŠEFČÍKOVÁ, Karolina
Tato bakalářská práce s názvem Poezie na filmovém plátně se zaměří na problematiku adaptace poezie do filmu. Práce reflektuje dostupnou literaturu v oboru filmové adaptace a charakterizuje problémy, které vznikají při procesu zfilmování zatím blíže neprobádané poezie. Bakalářská práce je rozdělena do dvou hlavních částí: první, teoretická část, pracuje se vztahem literatury a filmu či s adaptací jako teoretickým problémem. Druhá, praktická část, nabídne analýzu konkrétních adaptací světové i české poezie.
K vybraným překladům básnické skladby The Raven od E. A. Poea - pokus o komparaci
GRÚZ, Michael
Téma diplomové práce je K vybraným překladům básnické skladby The Raven od E. A. Poea pokus o komparaci. Práce se zabývá srovnáním českých převodů této básně do češtiny, a to s časovým omezením na dobu posledních dvaceti. Zároveň bude přihlédnuto k originálnímu textu, jelikož s překladem uměleckého textu často dochází k významovým posunům. Přitom však nebudou opomíjeny nejrůznější estetické kvality jazyka originálního a cílového. Součástí práce bude observace učebnic pro základní a střední školy a zároveň pokus o určení, který překlad se vyskytuje nejčastěji a který proto může být považován za kanonický. Výstupem práce by měla být analýza hodnotící vhodnost zařazení tohoto překladu do učebnic a případný návrh překladu alternativního.
Charles Baudelaire překladatel Edgara Allana Poea
VACOVSKÁ, Marta
Tato diplomová práce se zabývá tématikou překladů díla E. A. Poea, realizovaného Ch. Baudelairem. Hlavním cílem je poukázat na míru shodnosti či odlišnosti těchto překladů na základě komparativní analýzy originálu a cílového textu. Významnou roli zde hrají i motivy, jež vedly Baudelaira k výběru tohoto autora a jeho díla. V neposlední řadě se autorka zamýšlí nad otázkou vlivu části literární produkce amerického spisovatele na vlastní tvorbu francouzského básníka. Výsledků bádání bylo dosaženo za pomoci odborné literatury, originálních anglických textů a jejich francouzských překladů, jež tvoří základ pro komparativní analýzu.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.